close

(曲:植松伸夫/唱:王菲/詞:染谷和美) 中文翻譯:shita

Whenever sang my songs
每次當我唱著屬於自己的歌,
On the stage, on my own
在這個我所唯一擁有的舞台,
Whenever said my words
每次當我喃喃低語時的字句,
Wishing they would be heard
真希望它們能被傾聽。
I saw you smiling at me
我看到了你對我綻放的笑容,
Was it real or just my fantasy
是真的還是我的幻想呢?
You'd always be there in the corner
你總是一如往常待在那個角落,
Of this tiny little bar
在這間小小的酒吧。


My last night here for you
我為了你而留的最後一夜,
Same old songs, just once more
如常以往的旋律,再次揚起。
My last night here with You?
這最後一夜,能與你共度嗎?
Maybe yes, maybe no
也許可以,也許不行。
I kind of liked it your way
我喜歡你用你自己的方式,
How you shyly placed your eyes on me
那眼神落在我身上的靦腆樣子。
Oh, did you ever know?
喔,你可曾知道?
That I had mine on you
其實我是在乎著你的。


Darling, so there you are
親愛的,你就坐在那裡。
With that look on your face
我望著你的臉龐,那眼神
As if you're never hurt
似你未曾受傷過
As if you're never down
似你未曾失落過
Shall I be the one for you
可否讓我成為唯一的那個
Who pinches you softly but sure
既真實又溫柔的甜蜜包袱呢?
If frown is shown then
如果你的眉頭皺了,
I will know that you are no dreamer
我會知道你是未曾欲望過的。


So let me come to you
所以,讓我走進你的生命吧!
Close as I wanted to be
我想要,與你如此近距離地依偎著。
Close enough for me
那距離近到足以讓我,
To feel your heart beating fast
去感覺你的心跳逐漸加速;
And stay there as I whisper
並在那裡傾聽我愛語呢喃的停駐。
How I loved your peaceful eyes on me
我多麼喜歡,你注視著我的眼神是如此溫柔。
Did you ever know
你是否已明瞭?
That I had mine on you
我的心已被你滿滿地佔有。


Dailing, so share with me
所以親愛的,請與我分享,
Your love if you have enough
你的愛如果已到盡頭,
Your tears if you're holding back
你的淚如果開始隱藏,
Or pain if that's what it is
或者痛苦果真無法避免的時候。
How can I let you know
我要如何才能讓你明白,
I'm more than the dress and the voice
我所想表達的,遠超過千言萬語呢?
Just reach me out then
就在對我伸出手的那一瞬間,
You will know that you're not dreaming
你將會知道,你並非身在夢境。

arrow
arrow
    全站熱搜

    iamfatbird 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()